ニャー、こんにちは。私が招き猫だよ。ちょっと私のことをお話させてほしいニャ。
私の使命 (My Mission / 私の使命)
私はね、ただの猫の置物じゃないんだ。みんなに福を招く、縁起のいい猫なんだよ。特に、商売をしている人たちに人気で、お店や会社に飾ってもらうことが多いニャ。
2回音読してニャ~ I’m not just a cat figurine, you know. I’m a lucky cat that brings good fortune to everyone. I’m especially popular with people in business, and I’m often displayed in stores and offices.
手の意味 (The Meaning of the Paws / 手の意味)
私の挙げている手には、それぞれ意味があるんだ。
🐱 Each of my raised paws has a different meaning.
- 右手を挙げている場合 (Right Paw Raised / 右手を挙げている場合)
- これはね、お金を招いているんだ。金運アップ、商売繁盛を願って、右手を挙げているんだよ。
2回音読してニャ~ This one is inviting money. I’m raising my right paw in the hope of bringing good luck with money and prosperity in business.
- 左手を挙げている場合 (Left Paw Raised / 左手を挙げている場合)
- こっちはね、人を招いているんだ。お客さんをたくさん呼んで、お店を繁盛させたい時に、左手を挙げているんだ。
2回音読してニャ~ This one is inviting people. I’m raising my left paw when I want to attract a lot of customers and make a business flourish.
私の歴史 (My History / 私の歴史)
私がいつからいるのか、実ははっきりとは分かっていないんだ。でも、江戸時代にはもういたみたいだニャ。色々な伝説があって、貧しいお寺の猫が、困っている人を助けた話や、お店の猫が、お客さんを招いて繁盛させた話なんかが有名だニャ。
3回音読してニャ~ It’s not really clear when I came into being. But it seems I was already around in the Edo period.
2回音読してニャ~ There are various legends, such as the story of a poor temple cat that helped people in need, and the story of a shop cat that invited customers and made the business prosper.
どうだったにやん?、だよにゃ!こうやったら英語ぺらぺらになるんだにゃ!
私の種類 (My Varieties / 私の種類)
最近は、色々な色の私がいるんだ。
Recently, there are various colors of me.
- 白い私 (White / 白い私): これは基本だニャ。福を招く、開運招福の意味があるんだ。
This is the basic one. It means inviting good fortune and good luck.
- 黒い私 (Black / 黒い私): これはね、魔除け、厄除けの意味があるんだ。
This one means warding off evil and bad luck.
- ピンクの私 (Pink / ピンクの私): これは、恋愛運アップに効果があるらしいニャ。
This one seems to be effective in bringing good luck in love.
- 金の私 (Gold / 金の私): これは、もちろん金運アップだニャ。
This one, of course, brings good luck with money.
私と仲良くする方法 (How to be Friends with Me / 私と仲良くする方法)
私を飾るときは、できるだけキレイな場所に置いてほしいニャ。そして、時々話しかけてくれると、私も嬉しいニャ。
3回音読してニャ~ When you display me, I’d like you to put me in a clean place if possible. And I’d be happy if you talked to me from time to time.
こんなにラクに、英語が口から出てくるなんて、おどろきだにゃん!
😻 みんなにたくさんの福が訪れますように。
May a lot of good fortune come to everyone.
ネコの正体は?
英語は3回づつ音読して😻
- 猫はとても不思議で魅力的な動物です。
Cats are very mysterious and charming animals. - 猫は気まぐれな性格で、かまってほしいときと放っておいてほしいときがあります。
They have fickle personalities, sometimes wanting attention and other times wanting to be left alone. - 猫は体がしなやかで、狭い場所にもスルリと入り込めます。
Cats have flexible bodies and can slip into narrow spaces easily. - 高いところに登るのが得意で、よく棚や机の上にのぼります。
They are great at climbing high places and often jump onto shelves and tables. - 毛づくろいが上手で、いつも自分の体をきれいにしています。
Cats are excellent at grooming and keep themselves clean. - 夜行性のため、夜になると元気に走り回ることもあります。
Since they are nocturnal, they sometimes become very active at night. - 猫は箱が好きで、狭い空間に入ると落ち着くようです。
Cats love boxes, and they seem to feel calm in small spaces. - ゴロゴロと喉を鳴らすのは、リラックスしている証拠です。
When they purr, it’s a sign that they are relaxed. - 人に甘えるのが好きな猫もいれば、ツンとした態度の猫もいます。
Some cats love to be pampered, while others act cool and distant. - そんな気まぐれなところが、猫の魅力の一つかもしれません。
This unpredictable nature may be one of the many charms of cats.
飼い主とネコのおしゃべり!
英語は3回づつ音読して😻
飼い主: おい、またソファの上で寝てるのか?君、本当に寝るのが仕事か?
Hey, are you sleeping on the couch again? Is your job just sleeping?
猫: あ、やっと気づいた?でも、あなたも仕事をしてるんだから、私もお昼寝くらい許してよ。
Oh, you finally noticed? But since you’re working, I should be allowed to take a nap, don’t you think?
飼い主: まあ、いいけど、私の膝の上も君の「特等席」だな。いつでも占領されてる気がする。
Well, fine, but my lap seems to be your “VIP seat.” I feel like it’s always occupied by you.
猫: そう、私の「VIP席」だから、常に快適でなきゃね!でも、君の膝、意外と悪くないよ。
Yes, my “VIP seat,” so it must always be comfortable! But honestly, your lap isn’t too bad either.
飼い主: でもさっきから、君、私の手元にあるチョコレートにめっちゃ興味持ってるだろ?
But you’ve been eyeing my chocolate for a while now, haven’t you?
猫: ふふ、チョコレートの匂いがたまらないのよ。でも、私は賢い猫だから、ちゃんと知ってるんだ。
Hehe, the smell of chocolate is irresistible. But I’m a smart cat, so I know it’s not for me.
飼い主: おい、君にはチョコレートはダメだぞ。知らないのか?
Hey, you can’t have chocolate! Didn’t you know that?
猫: まあ、残念だけど、今は我慢するわ。でも、次回は何か別のものを用意してね。
Well, it’s a shame, but I’ll resist this time. Next time, though, make sure you have something for me.
飼い主: あ、またキャットタワーの上で「あたしの領域」って感じでドヤ顔してるな。
Oh, you’re on the cat tower again, giving me that “this is my domain” look.
猫: 当然よ!ここは私の王国。君もお客さんとしておとなしくしててね。
Of course! This is my kingdom. You should behave like a guest here.
飼い主: その顔、ちょっと怖いからやめてくれ!でも、君がそうしてると、なんだか愛おしくも思えてくるんだよな。
That face is a little scary, can you stop it? But when you do that, I can’t help but find it endearing.
猫: ふふ、そうだろう、君は私に勝てないんだ。特に寝てるときの私の「動かざること山の如し」の姿が一番素敵だろ?
Hehe, I know, you can’t beat me. My “mountain-like stillness” when I sleep is the most impressive, don’t you think?
飼い主: 本当に、寝てる君の姿は動かないから安心するけど、どんどん君の重さが増してきた気がする…。
Seriously, when you sleep, you stay so still that it’s reassuring, but I feel like your weight is slowly increasing…
猫: それが「猫力」ってものよ。でも、君が心地よさそうにしていると、私もつい長時間そのままでいたくなるの。
That’s the “power of a cat.” But when you’re so comfortable, I just want to stay there with you for as long as possible.
飼い主: でも、どんなに寝てても君は絶対にご飯の音で目を覚ますよね。すごい感覚だな。
No matter how much you sleep, you always wake up at the sound of food. Your senses are amazing.
猫: ふふ、食いしん坊の猫にとって、食べ物の音は命の危険を感じるくらい大事なのよ。
Hehe, for a foodie cat like me, the sound of food is as important as life itself!
飼い主: ほんとに…。ねぇ、次はちょっとおやつもらえる?君のかわいさにはいつも負けちゃうから。
Seriously… Hey, can I get some treats next time? I always lose to your cuteness.
猫: あら、それはもちろん。君がこんなに素直にお願いするなら、特別にあげちゃうわよ。次回はもっと早くおやつタイムをお願いね。
Oh, of course. Since you asked so honestly, I’ll give you a treat. Next time, ask for treats a little earlier, okay?
コメント