はじめ2行のポエムに始まり、4行から6行へとポエムの行が増えていきます。
前の2行のポエムに新たな2行のポエムが加わっていくようにしてありますので、各行を3回ずつイメージを膨らませながら3回づつ音読してみてください。
何度も繰り返すうちに自然と一つ一つの詩が記憶に定着してくれるでしょう。
リラックスして何度も音読を楽しんでみましょう。ムリに覚えようとしなくても大丈夫です。
当面は、スラスラと口から英語が出てくることを目標にすると良いですね。
この地道な音読練習が、あとになって自分でもびっくりするくらいの効果を発揮してくれます。
継続は力ということを、実感できるまでは少なくとも3か月か必要です。それまで途中であきらめないで頑張りぬいてみてください。
それでは、さっそく音読暗唱をしていきましょう。
英文は3回以上音読するパート1
- 春の息吹
- 世界は目覚め、静かなため息、
- 青い空の下、緑の新芽が現れる。
- The world awakes, a gentle sigh,
- Green shoots emerge, beneath blue sky.
- 花の舞
- 花びらは柔らかく、そよ風に揺れる、
- 色は明るく、光は優しく戯れる。
- Petals soft, in breezes sway,
- Colors bright, light’s gentle play.
- 再生の調べ
- 川は新鮮で澄んだ音を立てて流れ、
- 生命は肥沃な大地に再び生まれる。
- Rivers flow, with fresh, clear sound,
- Life reborn, on fertile ground.
- 希望の訪れ
- 日は長くなり、精神は高揚する、
- 美しさが横たわる、太陽の光が降り注ぐ野原。
- Days grow long, and spirits rise,
- Sunlit fields, where beauty lies.
英文は3回以上音読するパート2
- 春の息吹
- 世界は目覚め、静かなため息、
- 青い空の下、緑の新芽が現れる。
- 花々が開き、蝶が舞い、
- 小鳥がさえずり、喜びを歌う。
- The world awakes, a gentle sigh,
- Green shoots emerge, beneath blue sky.
- Flowers bloom, butterflies dance high,
- Small birds chirp, a joyful cry.
- 花の舞
- 花びらは柔らかく、そよ風に揺れる、
- 色は明るく、光は優しく戯れる。
- 蜜蜂が飛び、花粉を集め、
- 生命のサイクル、再び始まる。
- Petals soft, in breezes sway,
- Colors bright, light’s gentle play.
- Bees take flight, pollen they gather,
- Life’s cycle starts, anew, rather.
- 再生の調べ
- 川は新鮮で澄んだ音を立てて流れ、
- 生命は肥沃な大地に再び生まれる。
- 若葉が茂り、木々は緑に染まり、
- 大地は息を吹き返し、新たな希望に満ちる。
- Rivers flow, with fresh, clear sound,
- Life reborn, on fertile ground.
- Young leaves sprout, trees turn green,
- Earth breathes anew, hope is seen.
- 希望の訪れ
- 日は長くなり、精神は高揚する、
- 美しさが横たわる、太陽の光が降り注ぐ野原。
- 心は軽くなり、笑顔が溢れ、
- 春の魔法が、すべてを包み込む。
- Days grow long, and spirits rise,
- Sunlit fields, where beauty lies.
- Hearts grow light, smiles arise,
- Spring’s magic, all comprises.
英文は3回以上音読するパート3
- 春の息吹
- 世界は目覚め、静かなため息、
- 青い空の下、緑の新芽が現れる。
- 花々が開き、蝶が舞い、
- 小鳥がさえずり、喜びを歌う。
- 風は優しく、花の香りを運び、
- 大地は緑に覆われ、生命が輝く。
- The world awakes, a gentle sigh,
- Green shoots emerge, beneath blue sky.
- Flowers bloom, butterflies dance high,
- Small birds chirp, a joyful cry.
- The wind is gentle, carrying flower’s scent,
- Earth is covered in green, life is resplendent.
- 花の舞
- 花びらは柔らかく、そよ風に揺れる、
- 色は明るく、光は優しく戯れる。
- 蜜蜂が飛び、花粉を集め、
- 生命のサイクル、再び始まる。
- 太陽は暖かく、命を育み、
- 花々は咲き誇り、春を謳歌する。
- Petals soft, in breezes sway,
- Colors bright, light’s gentle play.
- Bees take flight, pollen they gather,
- Life’s cycle starts, anew, rather.
- The sun is warm, nurturing life,
- Flowers bloom, spring’s joy they strive.
- 再生の調べ
- 川は新鮮で澄んだ音を立てて流れ、
- 生命は肥沃な大地に再び生まれる。
- 若葉が茂り、木々は緑に染まり、
- 大地は息を吹き返し、新たな希望に満ちる。
- 小川のせせらぎ、鳥たちの歌声、
- 自然は喜び、生命を謳歌する。
- Rivers flow, with fresh, clear sound,
- Life reborn, on fertile ground.
- Young leaves sprout, trees turn green,
- Earth breathes anew, hope is seen.
- The babbling brook, the birds’ sweet song,
- Nature rejoices, life prolongs.
- 希望の訪れ
- 日は長くなり、精神は高揚する、
- 美しさが横たわる、太陽の光が降り注ぐ野原。
- 心は軽くなり、笑顔が溢れ、
- 春の魔法が、すべてを包み込む。
- 暖かい日差し、新たな始まり、
- 希望の花が、心に咲き誇る。
- Days grow long, and spirits rise,
- Sunlit fields, where beauty lies.
- Hearts grow light, smiles arise,
- Spring’s magic, all comprises.
- Warm sunlight, a new start’s grace,
- Hope’s flowers bloom, in every place.
コメント