マガジーンという言葉から連想するのは、週刊マンガ雑誌の少年マガジン。
この雑誌は今でも発刊されているのか分かりませんが。
これ以外には、雑誌などを収納するマガジンラックくらいでしょうか。
そうそう、メールマガジンというIT用語もありますね。
この言葉は、どことなく、英語とは少しちがう響きがありませんか。じつは、元をたどると、この英単語・magazineマガジーンは、中東のアラビア語に由来します。
アラビア語の元の意味は、物を保管しておく「倉庫」のことを指していました。
いろいろな知識、情報や記事を保管する倉庫というイメージから、いわゆる「雑誌」の意味が生まれたのです。
その他に、火薬などを入れておく弾薬庫とか、武器の銃などに弾をつめるカセットの弾倉などの意味もあります。
コメント