江戸時代の3代将軍の頃の幕府政治などについて集めた記事です。
ここにある記事を、英語で1日10分の音読の練習をしましょう。
音読を3か月も続けると、あなたの英語脳が育って、英語が好きになり英語がスラスラと口から出てくるようになりますよ。
日本の歴史を英語で音読練習していくうちに、ちょっとした物知りにもなれて英語も話せるようになるなんて、なんて贅沢なんでしょう!
シンプルに音読するだけで、いろいろな得することがあるわけですから、やらなきゃソンですね。
日本の歴史を知れば、ますます私たちが暮らす国や自分たちのことが大好きになって、さらに先人の営みを知りたくなってくるでしょう。
古代から近代までの3行まとめ
1. 日本は、古代からの天皇制と多くの外敵の影響を受けながら発展してきた。
Japan has developed through its imperial system from ancient times, influenced by many foreign enemies.
2. 中世には武士が台頭し、江戸時代まで続いた平和な時代が続いた。
In the medieval period, samurai rose to power, leading to a long period of peace during the Edo era.
3. 明治維新後、西洋化を進め、近代国家へと変革を遂げた。
After the Meiji Restoration, Japan transformed into a modern nation by embracing Westernization.
江戸時代ってどんな感じだったのかな?
1. 江戸時代(1603-1868)は、徳川家康が開いた平和な時代です。
The Edo period (1603-1868) was a peaceful era established by Tokugawa Ieyasu.
2. 武士が政治を行い、封建制度が強化されました。
Samurai governed, and the feudal system was strengthened.
3. 徳川幕府は全国を支配し、平和を維持しました。
The Tokugawa Shogunate ruled the entire country and maintained peace.
4. 江戸時代には商業が発展し、都市が栄えました。
Commerce flourished during the Edo period, and cities prospered.
5. 町人文化が盛り上がり、浮世絵や歌舞伎が人気を博しました。
Townspeople culture thrived, and ukiyo-e prints and kabuki became popular.
6. 農業も発展し、人口が増加しました。
Agriculture also developed, and the population grew.
7. 江戸時代は鎖国政策が取られ、外国との交流は限られていました。
During the Edo period, Japan adopted a policy of isolation, limiting foreign interaction.
8. しかし、オランダや中国とは貿易が行われました。
However, trade was conducted with the Netherlands and China.
9. 江戸時代末期には、西洋の影響を受けて開国を迎えました。
In the late Edo period, Japan was influenced by the West and opened up to foreign trade.
10. その後、明治維新を経て、江戸時代は終わりを迎えました。
Afterward, the Edo period came to an end with the Meiji Restoration.
徳川3代将軍の頃までに幕府の基礎ができる
1. 徳川家康は、戦国時代の大名で、最終的に日本を統一しました。
Tokugawa Ieyasu was a warlord during the Sengoku period and eventually unified Japan.
2. 1603年に江戸幕府を開き、約260年間続く平和な時代を築きました。
In 1603, he established the Tokugawa Shogunate, creating a peaceful era that lasted for about 260 years.
3. 家康は慎重で賢明な戦略家として知られ、数多くの戦を勝利に導きました。
Ieyasu was known as a cautious and wise strategist, leading numerous battles to victory.
4. 彼の統治は、封建制度と厳しい支配によって安定しました。
His rule brought stability through feudalism and strict governance.
5. 家康の死後、その家族は江戸時代を通じて支配を続けました。
After his death, his family continued to rule throughout the Edo period.
幕藩体制ってどんなもの?
1. 幕藩体制は、江戸時代に成立した日本の政治制度です。
The Bakuhan system was the political system established in Japan during the Edo period.
2. 徳川幕府が中央政府を運営し、各地の大名が領地を治めました。
The Tokugawa Shogunate governed the central government, while feudal lords (daimyo) ruled their territories.
3. 大名は土地と人民を支配し、幕府に忠誠を誓う義務がありました。
Daimyo controlled land and people, and were required to pledge loyalty to the Shogunate.
4. 幕府は、全国の大名を監視し、秩序を維持するための制度を作りました。
The Shogunate established systems to monitor the daimyo and maintain order throughout the country.
5. 幕藩体制は、安定した支配を実現し、江戸時代の平和を支えました。
The Bakuhan system achieved stable governance and supported the peace of the Edo period.
徳川3代将軍はどんなことをしたの?
1. 徳川三代将軍は、徳川家康の後継者であり、江戸時代の安定を支えました。
The third Tokugawa shoguns were the successors of Tokugawa Ieyasu and supported the stability of the Edo period.
2. 2代将軍・徳川秀忠は、幕府の基盤を強化し、家康の政策を引き継ぎました。
The second shogun, Tokugawa Hidetada, strengthened the foundation of the Shogunate and continued Ieyasu’s policies.
3. 3代将軍・徳川家光は、幕府の統治を安定させ、鎖国政策を確立しました。
The third shogun, Tokugawa Iemitsu, stabilized the Shogunate’s rule and established the policy of isolation.
4. 家光の時代には、武士や農民の社会秩序が強化されました。
During Iemitsu’s reign, the social order of samurai and peasants was strengthened.
5. 彼らの統治は、江戸時代の平和と発展に大きく貢献しました。
Their leadership greatly contributed to the peace and development of the Edo period.
3代将軍かんたんまとめ
徳川家康(初代将軍)
家康は、戦国時代を終わらせ、1603年に江戸幕府を開いた。
彼の政治的手腕により、日本は平和な時代を迎えることとなった。
家康の治世は、江戸時代の基盤を築いた。
Tokugawa Ieyasu (1st Shogun)
Ieyasu ended the Sengoku period and established the Tokugawa Shogunate in 1603.
His political skills brought Japan into a peaceful era.
Ieyasu’s reign laid the foundation for the Edo period.
徳川秀忠(2代将軍)
秀忠は、家康の後を継ぎ、幕府の政治体制を整備した。
彼は内政を安定させ、外部の脅威から幕府を守った。
また、秀忠の治世中に、幕府の力はさらに強固になった。
Tokugawa Hidetada (2nd Shogun)
Hidetada succeeded Ieyasu and reformed the political system of the Shogunate.
He stabilized domestic affairs and protected the Shogunate from external threats.
Under his rule, the power of the Shogunate became even stronger.
徳川家光(3代将軍)
家光は、幕府の統治を安定させ、鎖国政策を強化した。
彼は江戸時代の平和を維持するため、社会制度を整えた。
家光の治世により、日本はさらに安定した時代を迎えた。
Tokugawa Iemitsu (3rd Shogun)
Iemitsu stabilized the governance of the Shogunate and strengthened the policy of isolation.
He established social systems to maintain peace in the Edo period.
Under his reign, Japan entered an even more stable era.
**関ヶ原の戦い**
1600年、関ヶ原で徳川家康と石田三成が対立し、家康が勝利した。
In 1600, Tokugawa Ieyasu and Ishida Mitsunari clashed at Sekigahara, and Ieyasu emerged victorious.
これにより、家康は日本の実質的な支配者となり、江戸時代が始まった。
This victory made Ieyasu the de facto ruler of Japan and marked the beginning of the Edo period.
戦いの結果、戦国時代が終わり、平和な時代が訪れた。
As a result of the battle, the Sengoku period ended, and a peaceful era began.
**鎖国政策**
江戸時代初期、徳川幕府は外国との交流を制限する鎖国政策を実施した。
In the early Edo period, the Tokugawa Shogunate implemented the policy of isolation, limiting foreign interactions.
主にオランダと中国との貿易のみが許され、他の国とはほぼ接触しなかった。
Only trade with the Netherlands and China was allowed, while contact with other countries was almost nonexistent.
この政策により、国内の安定が保たれ、外敵からの影響を最小限に抑えた。
This policy helped maintain domestic stability and minimized foreign influence.
農民や町人、商工業者の人たちはどんな暮らしぶりだったのかな?
1. 農民の生活
- 江戸時代の初め、農民はほとんどが田んぼで米を作って生きていました。
Farmers’ Life:
At the beginning of the Edo period, farmers lived mainly by growing rice in fields. - 農民の仕事はとても大変で、毎年政府に米やお金を税金として納めなければならなかったんだ。
Their work was very hard, and they had to pay taxes to the government every year in rice or money. - でも、自然災害や病気があると、農民の生活はもっと苦しくなったんだよ。
But when there were natural disasters or diseases, life for farmers became even harder.
2. 庶民の生活
- 庶民は江戸や大阪などの都市で商売をしたり、仕事をしたりして生活していました。
Commoners’ Life:
Common people lived in cities like Edo and Osaka, doing business or working. - 商人(しょうにん)は物を売ったり、買ったりしてお金を得て、
Merchants made money by buying and selling goods, - 職人(しょくにん)は道具や日用品を作っていました。
and craftsmen made tools and everyday items. - 都市には、遊ぶ場所や文化がどんどん増えて、町人(ちょうにん)と呼ばれる人たちがにぎやかな生活を楽しんでいたんだよ。
In the cities, places to have fun and culture grew, and people called townspeople (町人) enjoyed lively lives.
3. 商工業者の生活
- 商業や工業の仕事をしている人たちも大事な役割を果たしていました。
Merchants and Craftsmen’s Life:
People working in business and industry played an important role, too. - 商人は物を取引してお金を得て、職人は様々な製品を作って生活をしていました。
Merchants made money by trading goods, and craftsmen made different products for a living. - こうした仕事をしている人たちのおかげで、江戸の町は発展していったんだよ。
Thanks to their work, cities like Edo grew and developed.
4. まとめ
- 江戸時代では、農民、庶民、商工業者それぞれが大切な仕事をして、社会を支えていました。
Summary:
In the Edo period, farmers, commoners, and workers in business and industry all played important roles in supporting society. - 農業を基盤にして、商業や工業が発展し、町の文化が豊かになったんだよ。
Agriculture formed the base, and commerce and industry grew, making city culture richer.
コメント