🍴 レストラン英会話 音読トレーニング(日英交互表示版)
- Waiter: May I take your order?
ウェイター:ご注文をお伺いしてもよろしいですか? - Customer: Yes, I’d like a grilled chicken salad, please.
お客:はい、グリルチキンサラダをお願いします。 - Waiter: Would you like any dressing on the side?
ウェイター:ドレッシングは別添えになさいますか? - Customer: Yes, Italian dressing on the side, please.
お客:はい、イタリアンドレッシングを別添えでお願いします。 - Waiter: Certainly. Anything to drink?
ウェイター:かしこまりました。お飲み物はいかがですか? - Customer: Just water, please.
お客:水だけお願いします。 - Waiter: Still or sparkling water?
ウェイター:ミネラルウォーターは炭酸ありですか?なしですか? - Customer: Still water, thank you.
お客:炭酸なしの水でお願いします。 - Waiter: Perfect. I’ll bring your order shortly.
ウェイター:かしこまりました。すぐにご注文をお持ちします。 - Customer: Thank you very much.
お客:ありがとうございます。
📝 英語フレーズの解説
- May I take your order?
「ご注文を取ってもよろしいですか?」という丁寧表現。 take your order = 注文を取る。 - I’d like ~
「〜をいただきたいです」の丁寧な言い方。 want より上品でレストラン向き。 - on the side
「別添えで」。ドレッシングやソース注文時に必須フレーズ。 - Anything to drink?
「お飲み物はいかがですか?」という自然な表現。 - Still or sparkling water?
海外レストランではよく聞かれる質問。「still = 炭酸なし」「sparkling = 炭酸あり」。 - I’ll bring your order shortly.
「すぐにご注文をお持ちします」= shortly は「まもなく」。
☕カフェ英会話 音読トレーニング(日英交互表示版)
- Barista: Welcome! What can I get for you today?
バリスタ:いらっしゃいませ!本日は何をご注文なさいますか? - Customer: Hi, I’d like a cappuccino, please.
お客:こんにちは、カプチーノをお願いします。 - Barista: What size would you like—small, medium, or large?
バリスタ:サイズはいかがなさいますか?スモール、ミディアム、それともラージ? - Customer: Medium, please.
お客:ミディアムでお願いします。 - Barista: Would you like it hot or iced?
バリスタ:ホットにされますか、それともアイスですか? - Customer: Hot, please.
お客:ホットでお願いします。 - Barista: Anything else to go with your coffee?
バリスタ:コーヒーと一緒に他に何かいかがですか? - Customer: Yes, a slice of cheesecake, please.
お客:はい、チーズケーキを一切れお願いします。 - Barista: Perfect. Your total is five dollars.
バリスタ:かしこまりました。合計で5ドルです。 - Customer: Here you go. Thank you very much.
お客:どうぞ。ありがとうございます。
📌 この会話で学べる重要フレーズ:
- What can I get for you? = 「ご注文は何にしますか?」カフェ定番。
- I’d like ~ = 丁寧な注文表現。
- Hot or iced? = コーヒーや紅茶注文時に必ず聞かれるフレーズ。
- Anything else? = 「ほかに何か?」。買い物や飲食で便利。
🍜ラーメン店英会話 音読トレーニング(日英交互表示版)
- Waiter: Welcome! How many people?
店員:いらっしゃいませ!何名様ですか? - Customer: Just one, please.
お客:ひとりです。 - Waiter: Here’s the menu. Are you ready to order?
店員:こちらがメニューです。ご注文はお決まりですか? - Customer: Yes, I’d like a bowl of miso ramen.
お客:はい、味噌ラーメンをお願いします。 - Waiter: Would you like any toppings, such as egg or extra pork?
店員:トッピングはいかがですか?卵やチャーシューなどございます。 - Customer: Yes, one boiled egg, please.
お客:はい、煮卵をひとつお願いします。 - Waiter: Sure. Would you like a drink with that?
店員:かしこまりました。お飲み物はいかがですか? - Customer: Just a glass of water, thank you.
お客:水だけでお願いします。 - Waiter: Alright, your miso ramen will be ready soon.
店員:承知しました。味噌ラーメンはすぐにご用意いたします。 - Customer: Great, thank you very much.
お客:ありがとうございます。楽しみです。
📌 この会話で覚えておきたい表現:
- How many people? = レストランやラーメン店の入店時に必ず聞かれる。
- I’d like ~ = 「〜をお願いします」の丁寧表現。
- toppings = トッピング(追加具材)
- Will be ready soon = 「すぐに準備できます」
🍳お好み焼き店英会話 音読トレーニング(日英交互表示版)
- Waiter: Welcome! Do you need a table for two?
店員:いらっしゃいませ!2名様でよろしいですか? - Customer: Yes, a table for two, please.
お客:はい、2人です。お願いします。 - Waiter: Here’s the menu. Have you tried okonomiyaki before?
店員:こちらがメニューです。お好み焼きを食べたことはありますか? - Customer: No, it’s my first time. What do you recommend?
お客:いいえ、初めてです。おすすめは何ですか? - Waiter: Our pork and seafood okonomiyaki is very popular.
店員:豚肉とシーフードのお好み焼きがとても人気です。 - Customer: Sounds great. I’ll have one pork okonomiyaki.
お客:いいですね。豚肉のお好み焼きをひとつお願いします。 - Waiter: Would you like mayonnaise and bonito flakes on top?
店員:マヨネーズとかつお節を上にかけますか? - Customer: Yes, please. That’s perfect.
お客:はい、お願いします。それで完璧です。 - Waiter: Great. It will take about ten minutes to cook.
店員:かしこまりました。焼き上がるまで10分ほどかかります。 - Customer: Thank you. I’m excited to try it!
お客:ありがとうございます。楽しみです!
📌 この会話で覚えておきたい表現
- “Have you tried ~ before?” = 「〜を食べたことがありますか?」旅行者向け定番。
- “What do you recommend?” = メニュー選びで必須の便利フレーズ。
- “on top” = 「上に」。トッピングを説明するときによく使う。
- “I’m excited to try it!” = 「食べるのが楽しみ!」という自然な一言。
🐙たこ焼き店英会話 音読トレーニング(日英交互表示版)
- Vendor: Welcome! Would you like to try some takoyaki?
店員:いらっしゃいませ!たこ焼きをいかがですか? - Customer: Yes, please. How many pieces are in one order?
お客:はい、お願いします。1つの注文で何個入っていますか? - Vendor: One order comes with eight pieces.
店員:1つの注文で8個入りです。 - Customer: Great. I’ll have one order, please.
お客:いいですね。1人前お願いします。 - Vendor: Would you like sauce and mayonnaise on top?
店員:ソースとマヨネーズをかけますか? - Customer: Yes, please. And can I add bonito flakes?
お客:はい、お願いします。あと、かつお節も追加できますか? - Vendor: Of course. Anything to drink?
店員:もちろんです。お飲み物はいかがですか? - Customer: Just a bottle of water, thank you.
お客:水のボトルだけお願いします。 - Vendor: Perfect. That will be six hundred yen.
店員:かしこまりました。600円になります。 - Customer: Here you go. I can’t wait to try it!
お客:どうぞ。食べるのが楽しみです!
📌 学べるフレーズ
- Would you like to try ~? = 「〜を試してみませんか?」屋台や飲食店でよく使う表現。
- How many pieces are in one order? = 「1人前は何個ですか?」旅行者に必須。
- on top = 「上に」トッピング関連で便利。
- I can’t wait to try it! = 「食べるのが待ちきれない!」自然でフレンドリーな一言。
🍜そば・うどん店英会話 音読トレーニング(日英交互表示版)
- Waiter: Welcome! Would you like to sit at a table or the counter?
店員:いらっしゃいませ!テーブル席にしますか、それともカウンター席にしますか? - Customer: A table, please.
お客:テーブル席でお願いします。 - Waiter: Here’s the menu. Are you ready to order?
店員:こちらがメニューです。ご注文はお決まりですか? - Customer: Yes, I’d like a bowl of tempura soba.
お客:はい、天ぷらそばをお願いします。 - Waiter: Would you like hot or cold soba?
店員:そばは温かいのにしますか、それとも冷たいのにしますか? - Customer: Hot, please.
お客:温かいのにお願いします。 - Waiter: Any side dishes, like inari or pickles?
店員:いなり寿司や漬物など、サイドメニューはいかがですか? - Customer: Just the soba, thank you.
お客:そばだけでお願いします。 - Waiter: Alright. Your tempura soba will be ready shortly.
店員:かしこまりました。天ぷらそばはすぐにご用意いたします。 - Customer: Thank you very much. I’m looking forward to it!
お客:ありがとうございます。楽しみにしています!
📌 旅行者向けに覚えておきたい表現
- Would you like to sit at a table or the counter? = 日本のそば・うどん店でよく聞かれる座席確認。
- Hot or cold soba? = そば・うどん特有の注文フレーズ。
- Any side dishes? = 「サイドメニューはいかがですか?」旅行者に便利。
- I’m looking forward to it! = 「楽しみにしています!」自然な感情表現。
コメント