前書き/Preface
この記事では、「なぜ・どうしてWhy」と「なぜならBecause」を使った対話例文を紹介しています。理由や原因を丁寧に説明するための表現方法を学びたい方や、日常会話やビジネスシーンで使える例文を探している方に役立つ内容です。それぞれの例文には、日本語と英語の対訳をつけていますので、言語学習にも活用できます。
対訳:
This article introduces /dialogue examples /using “why” and “because.” It is useful for /those who want to learn /how to explain reasons and causes /carefully, /or for those /looking for examples /applicable to /daily conversations and business situations. Each example includes /both Japanese and English translations,/ making helpful for /language learning.
1.- A:どうして遅れたの?- B:なぜなら、電車が止まっちゃったから、それに次の電車も遅れていて、途中で乗り換えもしなければならなかったので、学校に着くのがかなり遅くなっちゃったんだよ。
対訳:- A: Why were you late?- B: Because the train stopped, and the next train was delayed, and I had to transfer, so I arrived at school quite late.
2.- A:どうしてそんなに疲れてるの?- B:なぜなら、今日はずっと立ちっぱなしだったから、それに昼休みも取れず、夕方まで残業もしなければならなかったので、とても疲れちゃったんだ。 対訳:- A: Why are you so tired?– B: Because I was standing all day, couldn’t take a lunch break, and had to work overtime until evening, so I got very tired.
3.- A:どうしてその本を買ったの?- B:なぜなら、面白そうだったから、それに評判もとても良く、実際に読んでみたら期待以上に楽しかったので、買ってみたんだ。
対訳:- A: Why did you buy that book?– B: Because it looked interesting, the reviews were excellent, and when I actually read it, it was even more enjoyable than I expected, so I decided to buy it.
4.- A:どうしてそんなに喜んでるの?- B:なぜなら、今日、昇進が決まったから、それに同僚にも祝ってもらえて、家族とも共有できたので、とても嬉しいんだよ。
対訳:- A: Why are you so happy?- B: Because I got promoted today, my colleagues congratulated me, and I could share it with my family, so I’m very happy.
5.- A:どうしてそんなに忙しいの?- B:なぜなら、今日、会議がたくさんあるから、それに報告書も提出しなければならず、さらに急ぎの連絡も入ったので、とても忙しいんだ。
対訳:- A: Why are you so busy?– B: Because I have many meetings today, I have to submit reports, and I also received urgent messages, so I’m very busy.
6.- A:どうしてそんなに怒ってるの?- B:なぜなら、彼が約束を守らなかったから、それに謝罪もしなく、さらに他の人に迷惑をかけたので、とても怒ってるんだよ。
対訳:- A: Why are you so angry?– B: Because he didn’t keep his promise, didn’t apologize, and caused trouble for others, so I’m very angry.
7.- A:どうしてそんなに悲しいの?- B:なぜなら、大切なものをなくしたから、それに家族にも心配をかけてしまい、自分のせいでみんなが困っているので、とても悲しいんだ。
対訳:- A: Why are you so sad?– B: Because I lost something important, worried my family, and caused trouble for everyone, so I’m very sad.
8.- A:どうしてそんなに緊張してるの?- B:なぜなら、大事なプレゼンがあるから、それに上司も見に来る予定で、さらに資料の準備もまだ完璧じゃないので、とても緊張してるんだよ。
対訳:- A: Why are you so nervous?- B: Because I have an important presentation, my boss is coming to watch, and my preparation isn’t perfect yet, so I’m very nervous.
9.- A:どうしてそんなにがっかりしてるの?- B:なぜなら、試験に落ちたから、それに友達にも負けてしまい、自分の努力が報われなかったので、とてもがっかりしてるんだ
対訳:- A: Why are you so disappointed?– B: Because I failed the exam, lost to my friends, and my efforts weren’t rewarded, so I’m very disappointed.
10.- A:どうしてそんなにびっくりしてるの?- B:なぜなら、突然のニュースを聞いたから、それに信じられない内容で、さらに周りの人も驚いていたので、とてもびっくりしてるんだよ。
対訳:- A: Why are you so surprised?– B: Because I heard sudden news, the content was unbelievable, and everyone around me was also surprised, so I’m very surprised.
11.- A:どうしてそんなに元気なの?- B:なぜなら、朝から運動したから、それに美味しい朝ごはんも食べたし、気分もとても良いので、とても元気なんだ。
対訳:- A: Why are you so energetic?– B: Because I exercised this morning, had a delicious breakfast, and my mood is great, so I’m very energetic.
12.- A:どうしてそんなに笑ってるの?- B:なぜなら、面白い話を聞いたから、それに友達も一緒に笑ってくれて、みんなが楽しい雰囲気だったので、とても笑ってるんだよ。
対訳:- A: Why are you laughing so much?– B: Because I heard a funny story, my friends laughed with me, and everyone was in a good mood, so I’m laughing a lot.
後書き/Afterword
「なぜ」と「なぜなら」を使った対話例文は、理由や原因を明確に伝えるのにとても役立ちます。この記事で紹介した例文を参考にして、自分の会話や文章に活かしてみてください。また、対訳を活用することで、英語表現の幅も広がります。ぜひ、実際の場面で使ってみてください。
対訳:
Dialogue examples /using “why” and “because” /are very helpful for/ clearly communicating reasons and causes. Use the examples /introduced in this article /as a reference /and apply them to your own conversations and writing. /By using the translations, /you can also expand your range of /English expressions. /Please try using them/in real-life situations.


コメント