【初心者向け英語4行音読】やさしい「かぐや姫」で楽しく暗唱練習!&英単語を楽に覚えられる短いストーリー文付き!

英語学習

この教材は、日本昔話「かぐや姫」をもとにした英語の音読・暗唱テキストです。
英語初心者でも安心して読める、やさしい英語で書かれています。

全8章構成で、各章ごとに4行の英語文があり、音読に最適です。
重要な英単語がストーリーの中で自然に繰り返され、無理なく覚えられます。

物語を追うことで語彙が定着し、英語の表現力もアップします。
章が進むごとに英語力が少しずつ伸びるよう工夫されています。
英語学習と日本の名作を同時に楽しめる、初心者向け英語教材です。


This is a shadowing and memorization text based on the story of The Tale of Princess Kaguya.
It is written in simple English so that beginners can enjoy and understand.

The story is divided into 8 short chapters, each with a 4line English passage.
Key English words are repeated and highlighted naturally within the story.

Learners can remember vocabulary by following the flow of the tale.
Each chapter builds on the last, helping improve fluency step by step.
This text is ideal for those who want to enjoy learning English through classic stories.

第1章:The Bamboo Cutter’s Surprise – Discovery of a Shining Baby

(Key Words / Bamboo Cutter, Japanese Folktale, Shining Baby)

This chapter introduces the bamboo cutter and the miraculous moment he finds a glowing baby inside a bamboo stalk. It sets the stage for the magical story of Princess Kaguya. The tale begins in a peaceful forest.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. One day in a quiet forest, an old man cut bamboo.
    ・ある日、静かな森で、一人の老人が竹を切っていました。
  2. Suddenly, he saw a shining stalk with golden light.
    ・突然、黄金の光を放つ竹を見つけました。
  3. Inside the stalk, he found a tiny baby girl.
    ・竹の中には小さな赤ちゃんの女の子がいました。
  4. Amazed, he took her home with great care.
    ・驚いた彼は、その子を大切に家へ連れて帰りました。                                              

【Vocabulary & Phrases】

  • bamboo:竹
  • cut bamboo:竹を切る
  • shining:光っている、輝く
  • stalk:茎(竹などの)
  • golden light:黄金の光
  • tiny:とても小さい
  • amazed:驚いた
  • with great care:とても丁寧に、注意深く

第2章:Raising the Moon Child – A Miracle in Everyday Life

(Key Words / Moon Child, Bamboo Cutter’s Daughter, Japanese Folktale)

This chapter shows how the bamboo cutter and his wife raise the mysterious baby girl. The girl grows faster than a normal child and becomes very beautiful. The couple feels blessed by her presence.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. The old couple named her Kaguya and raised her with love.
    ・老夫婦はその子をかぐやと名付け、愛情いっぱいに育てました。
  2. She grew quickly, more beautiful each day.
    ・彼女はすくすく育ち、日ごとに美しさを増していきました。
  3. Villagers were amazed by her shining beauty.
    ・村人たちは、彼女の輝くような美しさに驚きました。
  4. The couple felt she was a gift from heaven.
    ・老夫婦は、彼女が天からの贈り物だと感じていました。

【Vocabulary & Phrases】

  • named her A:彼女にAという名前をつけた
  • raise:育てる
  • with love:愛情をこめて
  • quickly:すばやく
  • more A each day:日ごとにますますAになる
  • villagers:村人たち
  • shining beauty:輝くような美しさ
  • gift from heaven:天からの贈り物

第3章:Many Proposals – Kaguya’s Gentle Rejections

(Key Words / Kaguya Princess, Marriage Proposals, Japanese Legend)

Kaguya-hime becomes famous for her beauty, and many noblemen ask to marry her. However, she gently refuses each one. Her heart seems distant, as if she belongs somewhere else.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. Many noblemen heard of Kaguya’s beauty.
    ・多くの貴族たちが、かぐやの美しさを聞きつけました。
  2. One by one, they came to ask for her hand.
    ・一人また一人と、彼女に結婚を申し込みました。
  3. She smiled kindly but refused them all.
    ・彼女はやさしくほほえみながら、みんな断りました。
  4. Her heart seemed to look far beyond the earth.
    ・彼女の心は、地上の遥かかなたを見つめているようでした。

【Vocabulary & Phrases】

  • noblemen:貴族たち
  • ask for her hand:結婚を申し込む
  • smile kindly:やさしくほほえむ
  • refuse:断る
  • look far beyond:遥か向こうを見つめる
  • the earth:地球、地上

第4章:Impossible Tasks – Testing the Suitors

(Key Words / Kaguya’s Trials, Impossible Quests, Japanese Folk Tale)

To test their love, Kaguya gives five suitors impossible tasks. Each man tries, but all fail in foolish or dishonest ways. Her wisdom shines as bright as her beauty.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. Kaguya gave five men difficult quests.
    ・かぐやは五人の男たちに、むずかしい試練を出しました。
  2. They had to find magical items from legends.
    ・彼らは伝説に出てくる不思議な品を探さなければなりませんでした。
  3. Some lied, others gave up in shame.
    ・ある者は嘘をつき、他の者は恥ずかしさからあきらめました。
  4. None could win Kaguya’s true heart.
    ・誰も、かぐやの本当の心を得ることはできませんでした。

【Vocabulary & Phrases】

  • quest:探求、冒険
  • magical items:魔法のアイテム
  • legend:伝説
  • lie:うそをつく
  • give up:あきらめる
  • win someone’s heart:人の心を得る

第5章:The Emperor’s Love – A Lonely Connection

(Key Words / Emperor and Kaguya, Unrequited Love, Heian Period Romance)

Even the emperor falls in love with Kaguya and visits her. Though he is kind and sincere, she cannot accept his love. A gentle sadness surrounds them both.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. The emperor heard about the shining princess.
    ・天皇は、輝く姫のうわさを耳にしました。
  2. He visited her and spoke with deep respect.
    ・彼は彼女を訪ね、深い敬意をこめて話しました。
  3. Kaguya listened but looked up at the moon.
    ・かぐやは話を聞きながらも、月を見上げていました。
  4. She said, “I do not belong to this world.”
    ・彼女は言いました。「私はこの世の者ではありません」

【Vocabulary & Phrases】

  • emperor:天皇
  • speak with respect:敬意を持って話す
  • look up at:~を見上げる
  • belong to:~に属する
  • this world:この世

第6章:Kaguya’s Secret – The Moon Calls Her Home

(Key Words / Kaguya’s Origin, Moon People, Mysterious Past)

Kaguya finally tells the truth: she is from the Moon and must return. Her sadness grows as the time comes closer. The old couple is heartbroken.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. One night, Kaguya cried under the full moon.
    ・ある夜、かぐやは満月の下で泣きました。
  2. She told the truth about her home in the sky.
    ・彼女は、自分のふるさとは空の上だと打ち明けました。
  3. “I must go back to the Moon,” she whispered.
    ・「私は月へ帰らなければなりません」と彼女はささやきました。
  4. The couple wept, unable to stop her fate.
    ・老夫婦は泣きましたが、運命を止めることはできませんでした。

【Vocabulary & Phrases】

  • full moon:満月
  • tell the truth:本当のことを言う
  • home in the sky:空にある故郷
  • whisper:ささやく
  • weep:泣く
  • fate:運命

第7章:Farewell to Earth – The Moon People Arrive

Key Words / Moon People Arrival, Kaguya Leaves Earth, Sad Goodbye)

A bright moon chariot comes to take Kaguya home. The villagers and the emperor watch with sorrow. She leaves behind love, memories, and tears.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. A glowing chariot floated down from the sky.
    ・光る馬車が空からふわりと降りてきました。
  2. The Moon People came to bring her back.
    ・月の使者たちが、彼女を迎えに来たのです。
  3. Kaguya gave her robe and a letter to the emperor.
    ・かぐやは天皇に衣と手紙を残しました。
  4. Then she rose gently into the silver light.
    ・そして彼女は、銀色の光の中へ静かに昇っていきました。

【Vocabulary & Phrases】

  • glowing chariot:光る馬車
  • float down:ふわりと降りる
  • Moon People:月の使者(人々)
  • robe:衣
  • silver light:銀の光

第8章:Eternal Memory – The Emperor’s Grief and the Burning Letter

(Key Words / Mount Fuji Origin, Kaguya’s Letter, Eternal Love)

The emperor treasures Kaguya’s letter but cannot bear the pain. He burns it on the highest mountain, and the smoke rises forever. Her story lives on in legend.

英文は3回以上音読して覚えましょう

  1. The emperor read her letter with tearful eyes.
    ・天皇は涙を流しながら、彼女の手紙を読みました。
  2. He took it to the highest mountain in the land.
    ・彼はその手紙を国でいちばん高い山へ持っていきました。
  3. There, he burned it with her robe in the fire.
    ・そこで彼は、彼女の衣と一緒に火の中で燃やしました。
  4. The smoke rose forever—Mount Fuji’s tale was born.
    ・煙はいつまでも立ちのぼり、富士山の物語が生まれました。

【Vocabulary & Phrases】

  • tearful eyes:涙ぐんだ目
  • highest mountain:いちばん高い山
  • burn:燃やす
  • smoke rose:煙が上がった
  • tale was born:物語が生まれた

【各章の英語暗唱文の単語を覚えるストーリー文】

覚える語句を使った中学生向けの短いストーリーです。できるだけ速く音読しながらストーリーに目を通して英単語を覚えて行きましょう!ポイントはできるだけ速くイメージを働かせて、何回もくり返し覚えることです。各章の単語を覚えたら、4行暗唱文を日本語を見ながら瞬間英作文をしてみましょう!

8章分の音読練習文をすべてスラスラ瞬間英作文できるころには、かなり英語の基礎大量がついてきます。1か月もこの練習を継続すると、簡単な英語が口からスラスラと出てくるようになり、簡単な英会話もできるようになります。 途中であきらめずに音読暗唱の習慣を身につけてください。

かならず英語を話せるときがやってきますので、もうしばらくがんばってみてくださいね。

第1章(語句:bamboo, light, couple, treasure, raise)

ある日、bamboo(竹)林で不思議なlight(光)を見つけたcouple(老夫婦)がいたんだ。
その光の中には、小さなtreasure(宝物)のような赤ちゃんが!
二人はその子を大切にraise(育て)ることにしたんだ。


第2章(語句:shine, beauty, grow up, quickly, charm)

その子はすぐにgrow up(成長)し、beauty(美しさ)で知られるようになった。
顔がshine(輝き)、話す声にはcharm(魅力)があったんだ。
しかも、とてもquickly(あっという間に)大人になったんだよ。


第3章(語句:noblemen, ask for her hand, smile kindly, refuse, look far beyond)

多くのnoblemen(貴族)が彼女にask for her hand(求婚)したんだ。
彼女はsmile kindly(やさしく微笑んで)、でもrefuse(断った)よ。
その目は、地球よりもlook far beyond(もっと遠く)を見ていたんだ。


第4章(語句:quest, magical items, legend, lie, give up, win someone’s heart)

かぐや姫は求婚者にquest(試練)を出したんだ。それはmagical items(不思議なもの)を探すこと。
でも、legend(伝説)の品は見つからず、誰かはlie(嘘)をつき、誰かはgive up(あきらめ)た。
結局、誰も彼女の心、つまりwin her heart(心を得る)ことはできなかったんだ。


第5章(語句:emperor, speak with respect, look up at, belong to, this world)

Emperor(天皇)も姫に会いに来て、speak with respect(敬意をこめて話した)よ。
でも彼女はlooked up at(月を見上げ)、言ったの。「私はbelong to(属している)のは、this world(この世界)じゃないの」と。


第6章(語句:full moon, tell the truth, home in the sky, whisper, weep, fate)

ある夜、full moon(満月)の下で彼女はtell the truth(真実を語った)。
「私のhome in the sky(空のふるさと)へ帰らなきゃ」とwhisper(ささやいた)んだ。
老夫婦はweep(泣いた)けれど、それがfate(運命)だった。


第7章(語句:glowing chariot, float down, Moon People, robe, silver light)

空からglowing chariot(光る馬車)がfloat down(降りて)きた。
Moon People(月の使者)が、彼女を迎えに来たんだ。
かぐやはrobe(衣)を残し、silver light(銀の光)の中へ消えていった。


第8章(語句:tearful eyes, highest mountain, burn, smoke rose, tale was born)

天皇はtearful eyes(涙の目)で手紙を読んだ。
それをhighest mountain(いちばん高い山)へ持っていき、burn(燃や)した。
smoke rose(煙はのぼり)、こうして富士山のtale was born(物語が生まれた)んだ。


コメント

タイトルとURLをコピーしました